HRVATSKO
PRAVO
Prve online stranačke novine u Republici
Hrvatskoj
http: www.hrvatsko-pravo.hr
http: www.hrvatsko-pravo.com
16. svibanj
2007.
GOVOR KARDINALA BOZANIĆA NA BLEIBURGU SVJEDOČI DA HRVATSKOM UPRAVLJAJU IDEJNI SRODNICI BLEIBURŠKOG POKOLJA I ZAVJERA PRIKRIVANJA ODGOVORNIH ZA OVAJ ČUDOVIŠAN ZLOČIN!
SLIJEDI GOVOR /PROPOVIJED/
ZAGREBAČKOG NADBISKUPA KARDINALA JOSIPA BOZANIĆA OD 13. SVIBNJA :
1. Nakon naviještenoga evanđelja, na ovome mjestu
prepunom povijesne memorije i vjerničkoga spomena, zahvalan Bogu za dar vjere,
molim riječima psalma: "Pa da mi je i dolinom smrti proći zla se ne bojim,
jer ti si [Bože] sa mnom" (Ps 23, 4).
Okupljeni smo u
dolini koja danas plijeni svibanjskom ljepotom prirode. Lako je uroniti u
zavodljivost te ljepote i promatrati je kao divan Božji dar. Ali, ova dolina
zna da je ona jednoga svibnja za ispaćeni narod, o posebno za živote mnogih,
postala neobičnom dolinom; da je postala dolinom smrti, zaustavljenih života,
srušenih zemaljskih nadanja. Ova dolina zna zašto smo danas
ovdje. Ova će dolina hrvatskomu narodu, na samo nama poznat način, trajno
šaptati riječi koje su u njoj ostale, molitve koje su u njoj izgovarane,
prenoseći nam kako okus ljubavi, tako i okus mržnje pred kojom se svaka ljepota
grči u boli.
Gledajući nas ovako sabrane, netko,
komu je ovo tek obična dolina i polje, mogao bi se zapitati: Tko su ovi I
odakle dođoše? (usp. Otk 7,13). Mi smo vjernici, okupani Jaganjčevom krvlju,
oslobođeni njegovom pobjedom nad smrću, opečaćeni Kristovim križem. Kao
vjernici i pred smrću ispovijedamo život, a pred tragedijom za koju ne postoje
dovoljno snažne ljudske riječi u molitvu uranjamo svoje misli, u nju stavljamo
svoja pitanja I nadanja, dok liturgijskim slavljem postajemo dionicima nebeske
domovine.
2. Odakle smo došli? Dođosmo iz svoje
zemaljske domovine Hrvatske, iz Bosne i Hercegovine, iz raznih krajeva Europe i
svijeta, sretni što na ovome polju danas mirno možemo reći da je iz hrvatskih
žrtava krvavoga nasilja iznikao ponos i da su stvoreni preduvjeti da se ovim
poljem prolomi istina o Bogu i čovjeku, istina koja ne smije biti predana u
ruke ljudskim manipulacijama.
Došli smo ovamo onim istim putovima
kojima su prije šezdeset i dvije godine, nakon završetka Drugoga svjetskog
rata, kolone vojnika i civila tražile put koji bi ih poštedio od zatorne ruke
jugoslavenskih i inih ratnih pobjednika. Na tome smo putu ponovno čuli glas
žrtava koji se desetljećima nije smio čuti; u mislima smo nailazili na njih,
susretali ih, premda do danas nisu obilježena mjesta njihovih stratišta, niti
otkrivena imena izvršitelja djela nedostojnih ljudskoga imena. Iz šumaraka i
jama, iz rovova i dvorišta dosiže nas šapat koji se nada da će biti dovoljno
jak da ga mi čujemo i da ga glasno izgovorimo kao istinu koja je sposobna
ponovno roditi život, dati smisao njihovu umiranju, stvoriti temelje za
izgradnju društva u kojemu je najmanje što možemo učiniti poštovanje nedužnih
žrtava.
3. Da, braćo i sestre, ova je dolina
gledala ispaćena lica i hrvatskih civila i hrvatskih vojnika, hrvatskih očeva i
majki, sinova i kćeri; lica koja su bila uronjena u nadu i očekivanja da će im
biti darovan prostor ljudskosti, put prema zakonitosti i životu koji se neće
pomiješati s mržnjom, bezumnim osvećivanjem i ideološkim lažima. No, ova je
dolina vidjela zaustavljenost te nade, razočaranja, neizvjesnost i, konačno –
zvjerstva. Toga svibnja, godine 1945., ova se dolina silno proširila. Zbog
ljudi koji nisu poštivali Boga ni čovjeka, Bleiburško se polje izlilo i
pretočilo u 'križne putove', u udarce, logore, tamnice, mučilišta i smrt koja
je svoj zadah i strah širila stotinama kilometara, ali jednako tako, poput
otrova, godinama bila stavljana u hranu odgoja novih naraštaja. Od trenutka kada ova dolina više nije smjela gledati
lica, nego leđa i korake povratka,
krvave tragove povratka u jugoslavensku tamnicu
hrvatskoga naroda, i njezina se ljepota pretvorila u bol, u neizrecivu
okrutnost i na kraju u bezimenost. Prije dvanaest godina (1. svibnja 1995.), u
Pismu Hrvatske biskupske konferencije o pedesetoj obljetnici završetka Drugoga
svjetskog rata, napisali smo sljedeće: "… taj
je svibanj – za razliku od drugih naroda kojima je vraćena sloboda i
demokracija – dolaskom marksističkog totalitarnog sustava za nas značio nov
početak zatvora, ubijanja nevinih ljudi. Mnogi su stradali samo zato što su
katolici, što su katolički svećenici,
redovnici i redovnice, što su katolički
biskupi. Taj martirologij optužba je krvnika, ali on je još više – slava
Kristove Crkve".
Od trenutka kada je
počinjeno sramotno izručenje razoružane hrvatske vojske i nevinih civila u ruke
krvnika, upravo su zločinci zabranjivali svaki spomen na ovo mjesto i sve ono
što je slijedilo poslije Bleiburga, nastojeći silom spriječiti istinu da
progovori glasom žrtava.
Komunistički vlastodršci ovu su dolinu
učinili prisilnim polazištem na put smrti i krvoprolića. Međutim, danas je ova dolina mjesto našega spomena i slavlja Boga
koji je put, istina i život. Bog je taj koji je sve putove ljudske patnje
preobrazio u Križni put svoga Sina; sve ljudske laži raskrinkao svojom istinom
i u svaku tamu smrti unio zraku svjetla svoga života. To je ono što nikakvo nasilništvo ne može zaustaviti.
Zato u nama kao vjernicima nasilje ne postoji, ali postoji vapaj za istinom.
4. Nažalost, mnoga
naša okupljanja – protkana poglavito molitvom i pročišćenjem spomena – ljudi
koji su pripadali komunističkomu režimu, ili ostali zaslijepljeni njegovom
propagandom, i koji ne žele biti oslobođeni istinom, promatraju još uvijek
očima svoje ideologije. Prozivaju Katoličku Crkvu, njezine pastire i vjernike
na sličan način na koji su to činili i u ono doba. Prozivat će, vjerujem, i
moje današnje riječi, a ja u njih ne stavljam ništa osim ljubavi. A upravo to
ih smeta: ljubav prema čovjeku, ljubav prema Domovini, ljubav prema pogaženima
i ljubav prema istini koja iz Boga izvire. Danas sam među vama kao čovjek koji
hodom želi počastiti mukotrpni hod ispunjen nadom prema slobodi; među vama sam
kao vjernik koji je došao pohoditi jednu dolinu o kojoj su mnogi bili primorani
šutjeti, da bi ušutkali istinu o svome zločinu; među vama sam – u poniznosti
Božjega izabranja – kao pastir koji je došao ispovjediti vjeru i zajedno je s
vama učvrstiti; među vama sam kao Hrvat koji je došao s ljubavlju promotriti
zemaljsku tragediju svoga naroda i moliti za njegove žrtve, ali i za žrtve svih
kojima je ova dolina u mislima, u sjećanjima i u životu ostavila spomen na
neizrecivu ljudsku okrutnost. S puno pijeteta spominjem danas osobito
pripadnike islamske vjeroispovijesti koji su dijelili patnju s kršćanskim
vjernicima.
5. I dok tako govorim, netko bi mogao
pomisliti da nas je na ovome mjestu skupila tragedija smrti. Netko bi mogao
zaključiti da smo došli oplakivati neizbježnost ljudske drame nad koju se
nadvila ljudska zloća. Ne, ovamo nas je i danas doveo Život i vjera u Život.
Danas sam ovdje da s vama proslavim Vazam Gospodnji I molim svjetlo Duha
Svetoga u kojemu se kao vjernici pitamo, što nam to Bog govori u iskustvima
ratova, progonstava, u žrtvi
nevinih ljudi, što nam to Bog kao narodu ima reći kada smo stavljeni pred
kušnje neopisive boli. U kršćanstvu postoje polazišta i vrijednosti kojih se
nikada ne smije zaboraviti. Jedna je od njih poštovanje tuđega života. Tu ne može biti razlike ni nacionalne, ni konfesionalne,
ni svjetonazorske, ni stranačke. Temeljna jednakost u dostojanstvu svih ljudi
proizlazi iz same naravi čovjeka, stvorena na sliku Božju. Upravo stoga je danas teško razumjeti zašto se još uvijek
ne može dovoljno jasno čuti glas koji govori o tome da se ovdje nije poštovao
život, da su, bez ikakva suda i dokaza krivnje, poubijani hrvatski vojnici i
civili nakon rata. Ponavljam: nakon rata!
6. Isus u
današnjemu evanđelju govori o svome odlasku Ocu. Njegova osuda na smrt već je
bila 'napisana'.
Dobro zna da
učenike pogađaju njegove riječi i da im uznemiruju srce. Utješne riječi o miru
vjerojatno su im
zazvučale poput
iluzije, baš onako kako ljudima našega vremena zvuče svetopisamske riječi koje
obećaju
sigurnost i spokoj
u svijetu razdiranom nemirima. Mir o kojemu govori Isus jest mir koji razumije
ljudski krik:
Bože moj, zašto si
me ostavio?, ali jednako tako zna da je samo u Bogu konačni dom u kojemu se
krik očaja
preobražava u mir
srca.
"Neka se ne
uznemiruje srce vaše i neka se ne straši". Dajući svoj mir, Isus to govori
jer zna da je granica
dobra i zla u
našemu srcu te da prva i prava pomirba mora nastati u ljudskoj unutarnjosti; da
se pomirba ne
može uspostaviti
nikakvim političkim dogovorima i sredstvima prisile, jer se u tom slučaju
pretvara u još veću
neistinu. Isusov
mir nije mir koji daje svijet, nije kupljeni mir ili pak mir koji se želi
nametnuti ratom. To nije
mir koji se
postiže gospodarskim blagostanjem, potrošačkim prividima, stavljanjem vlastite
osobnosti u
središte svijeta.
Za nas kršćane
Kristov mir je zahtjev. On ne pripada konačnomu spokoju mrtvih. Prvi dar
uskrsnuloga Krista
prestrašenim
učenicima jest mir. Smireno srce je čvrsto srce, ono se ne koleba i ne gubi
pouzdanje u
protivštinama; ne
gubi se u očaju, niti obeshrabruje u trpljenjima. Otkriće Boga u vlastitu
životu, radosni
susret s njim,
uranjanje u njegovu ljepotu, obraćanje Isusu Kristu koji je prepoznat kao Bog,
razlozi su radosti
i mira u ljudskome
srcu.
7. Kristov mir
koji svijet ne može dati, mi vjernici živimo u zemaljskome domu. Znamo koliko
je svakom
čovjeku važno biti u okrilju ljubavi i
topline doma. Nitko rado ne
napušta ni dom ni domovinu, niti ih lako
zaboravlja. Ljudi
kojih se ovdje spominjemo ostavili su za sobom Hrvatsku i svoje domove; nipošto
laka srca.
Zato, braćo i sestre, kako da se srce ne stegne nad
nepravednom tvrdnjom koja kaže: da nisu bili krivi, ne bi bježali. Takvo
poopćivanje uistinu vrijeđa. Zar i nakon svega onoga što se dogodilo poslije
njihova izručenja jugoslavenskim komunističkim vlastima, netko još dvoji koliko
je njihov strah bio opravdan?
Jedan od najbližih Titovih suradnika u to
vrijeme Milovan Đilas ovako je posvjedočio godine 1979: "Da budem
iskren, mi nismo shvaćali zašto Britanci ove
ljude nama vraćaju. Uglavnom su to bili
obični seljaci. Oni nisu
nikoga ubili. Njihov
je jedini zločin bio strah od komunizma. Oni (Englezi) učiniše nešto sasvim
pogrešno kada su ove ljude prebacili preko granice, kao što smo i mi pogrešno
učinili što smo ih sve poubijali" Pitam se: je li to komunistički
antifašizam?
I dok se tješimo
riječima vjere, kao ljudi ne smijemo previdjeti nepravde koje su rađale nove
nepravde. Koliko je samo, nakon Drugoga svjetskoga rata, domova opustošeno,
razoreno, konfiscirano; koliko je ljudi obespravljeno i onemogućeno; koliko je
bogatstva otuđeno i koliko siromaštva rođeno zbog gramzivosti nepravednog
komunističkog režima.
Nije u pitanju samo egzekucija, nego sve
što je ona sa svojim posljedicama značila na društvenoj razini.
Stvoren je novi poredak koji nikada neće
zaslužiti odliku pravednosti, ma koliko ga se pokušavalo prikazati da je bio
stvoren "u ime naroda". Bleiburška je tragedija osiromašila
cjelokupno hrvatsko društvo. Zbog događaja kojima je bila klica, stotine su
tisuća Hrvata stjerane na margine; mnogi su kasnije bili prisiljeni na
iseljeništvo, obitelji koje su na bilo koji način bile povezane sa žrtvama tih
događanja natjerane su na posvemašnju šutnju i bile politički maltretirane;
potomci su smatrani građanima drugoga reda, poglavito ako nisu htjeli
prihvatiti novu ideologiju i ucjenjivačku igru terora.
Bleiburška je tragedija, i sve ono što je
slijedilo nakon toga uvod u zločin puno širih razmjera. Ona je ostavila pustoš
u duhovnom i kulturološkom tkivu hrvatskoga naroda, jer je ubijen, ušutkan i
raseljen veliki broj intelektualaca, posebno katoličkih, svećenika, redovnika i
redovnica, kako bi se lakše ukorjenjivala ideologija marksističkog i
bezbožničkog obilježja. Od tada, pa sve do današnjih
dana, na Crkvu se u našem narodu baca ljaga i sjena krivice koju Crkvi nijedan
analitičar, koji drži do istine i teži k objektivnosti, ne može pripisati. To
pak da je i među sinovima i kćerima Crkve bilo i onih koji su počinili zlodjela
sa žaljenjem oplakujemo I prepoznajemo bol koju je nanio njihov grijeh.
8. Na ovome mjestu, kao biskup Crkve u
hrvatskom narodu, ne smijem šutjeti. Štoviše, valja mi postavljati pitanja koja
si postavlja svaki čestit čovjek prosvijetljen istinom: Kako to da šezdeset
godina nakon stravičnoga zločina, bez obzira na to što još uvijek postoji
dovoljan broj svjedoka i prikupljenih svjedočanstava, te bez obzira na to što
je iz mnoštva činjenica vidljivo o čemu se radilo, nitko nije odgovarao?
Kako to da su još uvijek nepoznata imena nalogodavaca
i izvršitelja tih djela? Kako to da se još uvijek ne može, barem na načelnoj
ako već ne i na konkretnoj razini, čuti jasna osuda svega što vapi zbog gaženja
božanskih i ljudskih prava, a učinjeno je protiv hrvatskoga naroda? Zar mislimo
da je moguće graditi zdravo hrvatsko i bilo koje društvo sa sviješću da se
naraštaje naše djece i mladih hranilo i danas hrani neistinama?
Kako to da nije
napravljen popis žrtava i da nisu obilježena mjesta masovnih grobnica u kojima
do danas neidentificirane leže kosti poznatih i nepoznatih ljudi?
Grozna je pomisao da
su tolike godine zajedno s nama živjeli i žive ubojice; da su protkali sve pore
svakodnevice te
možda ni njihovi najbliži ne znaju istinu o njima i da su se prikazivali u
najljepšem svjetlu boraca za slobodu. Molimo za njih, da im Bog dadne snagu
obraćenja, priznanja i prihvaćanja slobode u istini.
Ali kao vjernici,
kao državljani suverene i nezavisne Hrvatske s pravom očekujemo da državne
institucije učine ono što su zakonom dužne učiniti: da istraže ove zločine i
obznane krivce za njih. Očekujemo da će se mjerodavne institucije države
Hrvatske jasnije očitovati o komunističkome režimu i nedjelima koja je planirao
i sustavno provodio te na temelju istine promicati one vrijednosti koje nisu
sukladne s komunističkim krivotvorinama, kako u povijesnome tako i u
svjetonazornome smislu. Očekujemo da će hrvatske vlasti i u vidu deklarirane
proeuropske orijentacije poduzeti sve da se kod nas provede rezolucija
Skupštine Europskog parlamenta broj: 1481, od 25. siječnja 2006., o
međunarodnoj osudi zločina totalitarnih komunističkih režima.
Više sam puta pitao, pozivao mjerodavne
da poduzmu korake u rasvjetljavanju istine, a taj poziv ponavljam i
danas: zakonitim i pravičnim putem
tražite i poštujte istinu i o žrtvama i o krvnicima. Neka ne postoji nikakav
politički razlog
radi kojega bi istina ostala pokopana i odgurnuta s pozornice razvoja zdravoga
hrvatskog
društva. Zbog naše sadašnjosti i zdrave budućnosti, zbog naše
odgovornosti prema mladim naraštajima
potrebno je osnovati
nadstranačku i nezavisnu državnu instituciju koja će znanstvenim metodama
rasvijetliti
istinu o žrtvama
totalitarističkih režima dvadesetoga stoljeća: fašizma, nacizma i komunizma.
Prošlost je dio našega života i jasno pokazuje svoju
snagu u sadašnjosti, a ono što se olako naziva poviješću u nas često pišu isti,
ili sljedbenici onih koji su nedužnom krvlju i stvorili te događaje. Zar nije
odviše upadljivo da se neka povijesna istraživanja uopće ne čuju ili prešućuju?
9. Posljednjih se
mjeseci u nemiru nastalom zbog nerazjašnjenih činjenica i nepoštena odnosa
prema
učinjenom u prošlosti pojavila rasprava
i o tzv. foibama, o strašnim mjestima smrti, o jamama i stradanjima
koja je za sobom ostavio fašizam i
komunizam. Ni tu kao Crkva ne
smijemo prešutjeti istinu, a istina je da su
pripadnici
totalitarnih režima stvorili te jezive podsjetnike neljudskosti.
Kao Crkva danas govorimo da su
takva mjesta nastala tamo gdje je iz života izguran Bog. Vrijeme rata, a još
manje poraća, ne može biti nikakav izgovor. Tamo su i za vrijeme fašističkoga i
za vrijeme komunističkoga terora stradavali svećenici, vjernici i vjernice, jer
kršćanstvo ne može mirno suživjeti niti s jednom neljudskom vladavinom.
U Hrvatskoj se olako
stavlja znak jednakosti između antifašizma i komunizma, između opravdane težnje
i borbe za slobodu i bezbožne ideologije boljševičkih i velikosrpskih planova.
Stoga ne čudi nas što se rasprava vodi između krivaca i njihovih sljedbenika s
raznih strana, kako onih koji podržavaju partizanske zločine, tako i onih koji
se ne žele odreći fašističkih težnja i osuditi svoje zločine.
Dobro je znano
koliko je dragocjeno djelovanje Katoličke Crkve na uspostavi zajedništva među
narodima i
kako se mi
vjernici iz raznih naroda i država lako razumijemo i međusobno dijelimo bol
koju je prouzročila
nepromišljenost
političara u prošlosti. Stalo nam je do očuvanja
identiteta i integriteta vlastitih zemalja i do
međusobnoga zajedništva i
razumijevanja. Ono je pak moguće
samo na istini. Katolička Crkva će i nadalje činiti sve što je u njezinoj moći
da u našim životima istina progovori Božjom istinitošću kojoj je podvrgnut
svaki čovjek.
10. Govorim kao
katolički biskup koji može biti ponosan na djelovanje Crkve u najtežim
vremenima totalitarizama. I nas su htjeli svrstati u ideologije protučovještva;
do današnjega dana optužuju nas da smo za nešto krivi, a Crkva je pokazala da
ona ni pod fašizmom, ni pod nacizmom, ni pod komunizmom nije zastupala
ideologije i da su katolici trpjeli i umirali od neljudskosti s raznim predznacima
te da su ih bili puni zatvori, koncentracijski logori i masovne grobnice. To je
potrebno znati i ne prihvaćati naivno klevete onih koji žele nametnuti krivnju
Crkvi, da bi i danas provodili "svoju istinu". Mi smo svakoga dana
pozvani preispitivati svoju grješnost i kajati se za počinjene grijehe. U
svakome liturgijskom slavlju ispovijedamo potrebu Božjega milosrđa u raznim
oblicima pokajanja. Stoga je krajnji cinizam i besramno je Katoličku Crkvu
svrstavati u
promicatelja bilo
kojega političkog sustava, a osobito stavljati je uz bok onih pod kojima je
Crkva najviše trpjela, jer trpio je čovjek, bez obzira na vjeru, rasu,
nacionalnost ili stalešku pripadnost.
Dok danas ovdje
komemoriramo strašnu Bleiburšku tragediju s grozom mislim i na jasenovački ustaški
logor.
Smatram nužnim
upravo ovdje reći da nam se zbog vjernosti Bogu i ljubavi prema Hrvatskoj ne
smije
zamagliti pogled ni pred čijim zločinom. U tom duhu
ponavljam riječi blaženog Alojzija Stepinca koji je bez
ikakve dvoznačnosti
javno usred rata, u veljači 1943. godine, jasenovački logor nazvao
"sramotnom ljagom",
a za ubojice u njemu
izjavio da su "najveća nesreća Hrvatske". Ali hrvatsko društvo
zaslužuje svima dosežnu i
koliko je više
moguće cjelovitu istinu! Kao kršćanin i kao Hrvat bio bih
nedostojan i jednoga i drugoga imena,
kada bih i u primisli nosio opravdavanje
nečijega zločina. Ta zar netko uistinu misli da boli nedužnih koje su
prouzročili pripadnici hrvatskoga naroda nisu i moje boli? No, jednako tako bio bih nedostojan čovještva, kad ne bih
prokazivao laž i nepravdu nanesenu hrvatskomu narodu.
Iz poštovanja prema
svim žrtvama, kada je i Jasenovac u pitanju, potrebno je istini dopustiti da
progovori u svojoj istinitosti. Zato mi je drago što se posljednjih godina
učinio pomak u stavovima koji ublažavaju propagandnu zaglušnost pristranosti i
povijesne nekorektnosti. Hrvatska javnost ima pravo znati istinu o
Jasenovcu za vrijeme Drugoga svjetskoga rata, kao i
nakon što je prestao biti ustaškim logorom. Žurno valja istražiti koliko je
ljudi stradalo na tom strašnom gubilištu i mjestu nečovječnosti, kako bi se
znalo njegovati osjetljivost za patnju koju su prouzročili mrzitelji čovjeka.
Gdje god se
nalazili mi kršćanski vjernici ne okupljamo se da bismo zajedno mrzili, nego
pronalazili snagu za
zajedništvo u
Ljubavi. Zato još jedanput navodim riječi iz pisma hrvatskih biskupa: "U
čežnji za Božjim
oproštenjem i mi
ljudi uzajamno opraštamo jedni drugima. Ono što pohranjujemo u svojoj
povijesnoj memoriji
nisu nepodmireni
računi koji rađaju namisli osvete. Pamtimo zlo koje se dogodilo, a nije se
smjelo dogoditi.
Učimo kako ne
ponavljati grijeh i kako ustrajati u dobroj odluci. No sadržaju našega povijesnog pamćenja
pripada i sve ono što su činili ljudi
Crkve kada su osuđivali zločine te svesrdno zaštićivali i pomagali ugrožene
u vrijeme dok je bjesnio Drugi svjetski
rat. Ta kršćanska odlučnost i požrtvovnost, posebno katoličkih biskupa u
Hrvatskoj, nadahnuće je i poticaj današnjem naraštaju" (Pismo Hrvatske
biskupske konferencije o pedesetoj obljetnici završetka Drugoga svjetskog rata,
1. svibnja 1995.).
11. Isus nam je ostavio riječi upućene
nebeskomu Ocu: "Posveti ih u istini". Te riječi pripadaju nama
vjernicima i obvezuju nas, ponajprije nas. Time je naznačena bit kršćanstva. Ljubav omogućuje da izađemo
iz sebe, da bi se pogled usmjerio prema Bogu, da bi se slušala njegova Riječ, a
ne vlastiti ciljevi, ne dopuštajući da nas neposrednost želja i htijenja odvuče
od istine i zamagli pogled na površnosti ljudskih prosudbi.
Kristova istina
nas oslobađa. Danas ovdje molimo za svjetlo istine da mognemo jasnije spoznati
plodove ideologija zla dvadesetoga stoljeća: fašizma, nacizma i komunizma.
Ovdje smo braćo i sestre, jer želimo svojom molitvom i euharistijskim
zajedništvom ponovno zaliti klice Božjega kraljevstva, utemeljenoga na ljubavi,
a ne na sili i mržnji. Uzdamo se u Boga, u onoga koji posvećuje u istini,
molimo ga da nam udijeli uvijek jasnije kriterije te istine, a to je na prvome
mjestu ljubav. Za svakoga čovjeka vrijedi da će, ako traži istinu, pronaći
Boga.
Kao vjernici u ovu
dolinu donosimo baš ono čega je ovdje nedostajalo u svibanjskim danima godine
1945., a to je mir. Moleći za sve žrtve, pogled nam
je uprt u križ, a od sada će taj znak jasnije obilježavati ovu dolinu.
Mjera naše istine
je Kristov križ. On je zakrilio sva vremena i sve ljudske drame. Križ je nekima
ludost, nekima sablazan, a nama koji smo dionici Kristova otajstva, spasenje i
kompas.
Ovim se poljem ne može jednostavno
proći, mirno i ravnodušno. Kršćani će na ovome prostoru promatrati oltar i
križ, znak našega spasenja. Zato zahvaljujem svima koji su do danas i u teškim
vremenima, kada je samo pojavljivanje na ovome polju bilo opasno za život,
sačuvali spomen na nedužne poratne žrtve.
Zahvaljujem svima koji su omogućili
izgradnju ovoga prostora i koji, u suradnji s mjerodavnim austrijskim
institucijama, nastoje oko cjelovitoga rješenja ovoga spomen-prostora.
Pozivam također na jedinstvo. Ne
dopustite da nas kao narodno i crkveno tkivo razjedinjuju oni kojima nije stalo
do hrvatskoga boljitka, sloge i dobra. Pozivam na jedinstvo domovinske i
iseljene Hrvatske, a svatko tko može pridonijeti istini o Bleiburškoj tragediji
neka to čini u kršćanskome duhu poniznosti i sebedarja.
12. Ovdje smo gdje je odmah nakon
Drugoga svjetskoga rata u srcu Europe na najgrublji način pogaženo dostojanstvo
čovjeka, da zahvalimo za žrtve onih čija su tijela doduše prekrivena, ali
istina koja ne može ostati pokrivenom i dalje vodi u život, glasnije,
vjerodostojnije, s pouzdanjem u vječni život svih koji u Krista vjeruju. Jer
povijest je za nas kršćane u svjetlu Božje sveprisutnosti memoria futuri –
spomen budućega. U toj vjeri koja ljubavlju pobjeđuje smrt naše pokojne vidimo
u gradu koji opisuje Knjiga Otkrivenja, u gradu
kojemu "ne
treba ni sunca ni mjeseca da mu svijetle. Ta Slava ga Božja obasjala, i
svjetiljka mu Jaganjac!...
Ali, u nj neće
unići ništa nečisto i nijedan koji čini gadost i laž, nego samo oni koji su
zapisani u Jaganjčevoj knjizi života" (Otk 21,23.27).
Bože, učini da
Bleiburško polje bude dovoljno široko za sve koji tuđu patnju osjećaju kao
svoju vlastitu; da bude dovoljno plodno, da iz njega ne niče mržnja, nego
stabla ljubavi i mira.
Blažena Djevica
Marija, Majka boli i nade; blaženi Alojzije Stepinac, mučenik i branitelj
istine, svi sveti mučenici hrvatskoga naroda neka nas zagovaraju kod Boga i
pomognu živjeti Evanđelje Božje ljubavi.
A ti nam, sveti, silni i besmrtni Bože,
podari blagost i mir. Amen.